The word elocution creates old-fashioned images of people repeating vowels in order to speak with a ‘better’ accent. Although this is an outdated practice these days, people do still use the word elocution! When I explain what I do, as a voice and accent trainer, it’s often the first thing people say: ‘So, you teach elocution?’
Good question. Do I?
The Oxford and Cambridge English dictionaries define elocution as a skill and an art respectively, both focusing on speech clarity. Oxford refers to ‘clear and expressive speech’, while Cambridge mentions public speaking and breathing to help ‘control’ the voice.
Many of my clients want to speak more clearly, having had feedback that they speak ‘too fast’ or people often ask them to repeat what they say. To get our spoken messages across effectively, we need to be understood by most people most of the time. I help people with this.
Accent reduction has a big focus on clarity. Our first language(s) influence how we pronounce other languages, which can affect how people understand us, sometimes leading to frustration and lost time for both the speaker and listener. Accent reduction is based on helping non-native speakers of English pronounce English clearly in a reliable, consistent way.
As Cambridge says, modern voice training sessions do include work on breathing to help ‘control’ the voice. Good breathing habits and choices can help us feel and sound more confident, varied and free, so they are core elements of voice work.
What is the standard English accent? Today, we celebrate the rich variety of accents in the UK and all around the English-speaking world, and rightly so! Accents are key parts of our identities and I strongly believe that it’s possible to speak clearly in any accent, so there is no real need to ‘lose’ one to communicate well.
However, my non-native speaking clients often complain about the lack of a clear pronunciation model in the UK: it can be confusing to hear such a variety of pronunciations and even frustrating when well-meaning people advise: ‘just pronounce it how you want’, or ‘your accent is lovely’. Variety of speech is lovely, but sometimes in our non-native languages, we need a bit of guidance. What should someone do to minimise misunderstandings or recurring pronunciation issues, if the ‘standard’ seems so flexible?
This is where accent reduction training comes in. It offers guidance, so having a ‘standard’ or a guideline to aim for is an essential tool. Here in London, we tend to use a relaxed, modern version of Received Pronunciation (RP) as that guideline. RP is based on the speech of southern England. It does not mean speaking ‘posh’ or speaking like the Queen (only the Queen speaks like the Queen!) but it does mean having a clear pronunciation model that, when applied, will help with clarity. The RP accent is not intrinsically better than any other, but it’s quite well recognised and understood, and many of its features fit well with clear speech. The framework is flexible: depending on a client’s personal aims, we might work towards as near-native RP as we can or pick and choose certain parts just to help with clarity.
Collins also mentions ‘acceptable’. I wonder: acceptable to whom? A pronunciation model is a useful training tool, but I believe that no accent is objectively more – or less – acceptable than another.
So, is elocution still relevant?
As modern voice training does involve working on clarity and breath, and accent reduction uses a standard model to an extent, we can say that elocution is alive, well and still helpful! However, I don’t believe the ‘acceptable’ part of elocution is so relevant to voice training today.
 Look out for my upcoming blog on why I don’t love the term Accent Reduction, even though I use it.